ТРИУМФ ФАРРУКИТО : ФЕЕРИЯ ФЛАМЕНКО «INTIMO» НА СЦЕНЕ ТЕАТРА ТАНЦА ШАЙО
19/02/2022 – Виктор Игнатов
16 – 18 февраля 2022, Chaillot – Théâtre national de la Danse, Париж.

Пятый сезон биенналя искусства фламенко, проходивший в парижском Театре танца Шайо, включал 6 великолепных спектаклей. Среди них наибольший успех получила захватывающая феерия традиционного фламенко «Intimo». В представлениях солировал Фаррукито – прославленный танцовщик Хуан Мануэль Фернандез Монтойя. Вместе со своими певцами и музыкантами он рассказывал средствами танца об истоках и богатстве фламенко. В интимной атмосфере предстали сценические картины, искусно составленные из многочисленных монологов и диалогов танца, пения и музыки. Высшее наслаждение и всеобщее восхищение вызывали виртуозное мастерство и страстная исполнительская манера Фаррукито, а также проникновенное пение Мари Визаррага, потрясавшей своим мощным и трагедийным голосом.


Каждые два года Национальный театр танца Шайо в Париже совместно с Биеннале фламенко в Севилье проводит масштабный тематический фестиваль, в котором органично сочетаются традиции и новации уникального испанского искусства. Нынешний сезон биенналя, как и четыре предыдущих, составлен с учётом современных тенденций в развитии фламенко, включая, стремление сплести его с разными направлениями и жанрами танца и музыки. В связи с этим парижская публика с особым интересом и нетерпением ждала показа спектакля «Intimo» («Интимный») – феерии традиционного фламенко, с участием звёздного танцовщика Хуана Мануэля Фернандеза Монтойя, получившего почётное имя «Фаррукито» в честь своего деда Фарукко.


Хуан Мануэль Фернандез Монтойя, именуемый «Фаррукито».


farРодившийся в 1982 году в Севилье, Фаррукито в своём широком и плодотворном творчестве выходит за рамки танцовщика и хореографа фламенко. Он собирает коллекцию природных даров, которые делают его выдающимся художником, способным привнести магию и совершенство во всё то, к чему он прикасается. Наследник уникальной школы, основанной его дедом – знаменитым цыганским танцовщиком фламенко Фарруко, Фаррукито вошёл в историю и создал форму танца, которая сохраняет величие и чистоту этого искусства, откуда проистекают утонченный стиль и потрясающая сила линии. Будучи ребенком, затем молодым человеком, он сопровождал выступления легендарных исполнителей фламенко на международных сценах, таких как Бродвей или Всемирная выставка в Севилье (1990). Фаррукито приобрёл известность и стал ведущим солистом благодаря участию в фильме Карлоса Сауры «Фламенко» (1995). После смерти его деда он создал своё первое шоу «Raices flamencas», и оно имело большой успех. В 2001 году Фаррукито снискал международное признание с его шоу «Farruquito y familia», за которым последовали и другие хиты – «Improvisao» (2015) и «Íntimo» (2019). В сентябре 2020 года он представил свою последнюю постановку «Desde mi ventana», и она получила восторженный приём на Биеннале фламенко в Севилье.
Теперь Фаррукито выступил на сцене парижского Театра танца Шайо и показал свой потрясающий спектакль «Intimo». В представлении, длительностью 70 минут, приняли участие великолепные артисты: певица Мари Визаррага, певцы Эзекьель Монтойя Жименаз, именуемый «Шанито», и Исмаэль де ля Роза, именуемый «Болита», гитарист Йерай Кортес, бас-гитарист Хулиан Хередия, ударник Пако Вега. Каждый из них внёс значимый вклад в грандиозный успех спектакля.


«Intimo» – интимная феерия фламенко.


Многоликое представление эффектно разворачивается под колоритную музыку и страстные песни, завораживая чудодейственным дыханием традиционного фламенко. В интимной атмосфере танцовщик-виртуоз и 6 его любимых певцов и музыкантов вдохновенно рассказывают об искусстве фламенко. Благодаря отточенному мастерству и яркой экспрессии исполнителей, в представлении как бы оживают многочисленные страницы истории фламенко. Здесь танец царствует в своём первозданном виде! Захватывающее путешествие в пламенный мир фламенко разворачивается весьма искусно. Спектакль составляет серия органично связанных сценических картин, отражающих разные аспекты фламенко. Картины включают полижанровые монологи и диалоги, в которых превосходные исполнители блистательно демонстрируют главные достоинства и характерные особенности искусства фламенко. Преданно следуя его славным традициям, представление гармонично проистекает на тёмной задымленной сцене, что позволяет полноценно ощутить пылкое дыхание фламенко. Благодаря световому оформлению, сцену периодически «застилает» красочный ковер с затейливым кружевным узором. В ряде картин на сцене появляются пятна белого света, позволяющие контрастно выделить солирующих певцов и музыкантов, одетых в чёрные костюмы. Для усиления визуальных эффектов в наиболее масштабных картинах возникает цветное свечение на большом экране, расположенном в глубине сцены.
far5Как же предстает спектакль? В качестве пролога звучат сольные вариации двух гитаристов, затем монологи двух певцов. Каждый из вокалистов поочередно поёт свои песни, находясь по разные стороны авансцены в пятнах света, между которыми, словно ураган, вырывается ярко освещенный герой спектакля – Фаррукито. В белом пиджаке, украшенном серебристыми вставками, необычайно лёгкий и стройный танцовщик феноменально исполняет первый монолог. Своей искрометной техникой и огненной страстью он ослепляет публику, и в зале вспыхивают овации! Продолжая виртуальный экскурс в мир фламенко, танцовщик последовательно перескакивает из своего светового пятна в соседние и одержимо танцует, как бы находясь в духовном диалоге с каждым певцом. Интересно придуманные номера отражают эмоциональную глубину драматургической связи пения и танца фламенко, а также отточенное мастерство исполнителей.
Вскоре сцену покрывает красочное световое табло, и на фоне его узоров герой спектакля ведёт второй монолог, увлечено рассказывая танцевальными средствами об истоках и вершинах фламенко. Пленяя гордой и пламенной манерой танца, Фаррукито представляет широкую панораму традиционной лексики, виртуозно отстукивая каблуками бисерные дроби, гипнотические трели которых как бы воспевают лучезарное величие искусства фламенко. В своём соло Фаррукито изысканно интерпретирует сложные и замысловатые композиции, насыщенные экспрессивными движениями и магическими жестами. В завершении соло артист исполняет каскад головокружительных пируэтов, после чего мгновенно замирает и наслаждается лавиной оваций.
В последующих сценических картинах звёздный солист любовно и вдохновенно освещает многие аспекты искусства фламенко: предстают новых монологи и диалоги Фаррукито, которые он одержимо ведёт то с гитаристами, то с ударником, то с певцами. В каждом из таких номеров артисты разных жанров продолжают прославлять фламенко. Среди чудесных номеров особенно сильное впечатление производят выступления с участием выдающейся певицы Мари Визаррага. В чёрном эстрадном платье, украшенном ярусами золочёной бахромы, статная дама, в туфлях на высоких шпильках, хотя и выглядела как звезда современного шоу, но её проникновенное пение олицетворяло давние традиции фламенко. Мощный, богатый голос со специфическим тембром и колоритом, особая и превосходна вокальная техника, грациозная пластика и экспрессивная жестикуляция, величественная осанка и выразительная мимика – все эти важные качества позволяли певице в каждой её песне не только рассказывать волнующую историю, но и создавать яркий спектакль, завораживающий глубиной и силой драматургии. Мари исполняла песни, пылко адресуя их многочисленным слушателям в зале, и как бы находилась с каждым из них в эмоциональном и духовном диалоге. Наиболее бурно и образно разворачивались вокально-танцевальные диалоги Мари и Фаррукито. Охваченные страстным порывом, они творили подлинные чудеса, восхищая публику своим филигранным мастерством, лучезарным талантом и пламенным фламенко.
far2Загадочно разворачивается сценическая картина, в которой Фаррукито предстаёт в белом пиджаке, сидя на стуле за столом в квадрате света. Несмотря на кажущуюся статику, танцовщик пленяет оригинальным диалогом, который ведут им же генерируемые две сольные трели. Их формируют, с одной стороны, ритмичные хлопки и стуки по столу жёстких кулаков, с другой стороны, – затейливые дроби звонких каблуков. К столь удивительному дуэту рук и ног танцовщика присоединяются замысловатые вибрации, издаваемые ударником. В итоге рождается многоликая звуковая композиция, которую можно принять за увлекательную дискуссию. Оригинальная вариация, искусно сплетенная из разнохарактерных звуков, постепенно приобретает и визуализацию: благодаря появлению локального освещения, в глубине сцены становятся видны все участники спектакля, которые азартно и ритмично хлопают, что придаёт этой картине масштаб и рельефность.
Далее Фаррукито ведёт необычайно напряженный и насыщенный монолог, чаруя как его исполнением, так и содержанием. Причудливый рисунок танцевального соло в сочетании с кружевом света сценического ковра производит большое впечатление. Словно мятежный демон, сверкая пышными прядями длинных волос, Фаррукито самозабвенно пылает в калейдоскопе искромётных вариаций. Танцовщик стремительно циркулирует по сцене и лучезарно блистает в композициях с обилием сложных каскадов, изящно выстроенных из страстных движений и магических жестов. Завершая столь эффектный монолог Фаррукито, как смерч, выкручивает тройной пируэт и сразу замирает. Зал взрывается от лавины оваций!
Сменив эстрадный пиджак, Фаррукито возвращается на сцену и под звуки мелодичной песни начинает новый вокально-танцевальный диалог, в котором с наслаждением и всецело отдаёт себя лучезарному фламенко. Нужно сказать, что, завершая свои сольные номера и замирая на сцене в лавине оваций, Фаррукито радостно всматривается в лица зрителей и кистью руки похлопывает по груди у сердца, как бы выражая публике глубокую признательность за интерес и любовь к фламенко, а также за поддержку артистов аплодисментами и эмоциональное участие в развитии спектакля.
far10Великолепно предстало сольное выступление гитариста Йерая Кортеса. Он играл, сидя на табурете, в световом пятне задымленной сцены, и звуки гитары вдохновенно воспевали красоту и духовность фламенко. Вскоре возле Й.Кортеса, в окружавшей его дымке, возникли хлопающие кисти рук, а затем и фигуры двух певцов. Они составили ритмичный аккомпанемент струнному монологу гитары, овеянному страстным танцевальным порывом. Публика наградила музыканта долгими аплодисментами.
В голубом сценическом освещении прекрасно прозвучали песни фламенко в исполнении двух певцов, интимно рассказывающих волнующие истории. Зачарованный мелодичным диалогом певцов, к ним присоединился Фаррукито. Образовалось вокально-танцевальное трио, в котором вариации солирующего Фаррукито завораживали хореографической как фантазией, так и виртуозной интерпретацией. Затем возник гипнотический диалог Фаррукито и Мари. Под её страстное пение пламенный танец обрёл вулканическую мощь. В сопровождении вокального трио танцовщик продолжил оригинальную вариацию. Её финал короновал взрывной тройной пируэт, и зал охватила лавина оваций.
После столь напряжённого и эффектного соло Фаррукито безмятежно прохаживается по сцене со звонким усилением стука его каблуков, как бы прославляющих её чудодейственную магию. Своими жестами танцовщик призывает публику к ритмичным хлопкам. Быстро достигнув такой поддержки зрителей, в сопровождении вокально-инструментального ансамбля Фаррукито в упоении исполняет соло, в котором особенно широко и обворожительно предстают филигранные вариации каблуков. Танцовщик отстукивает бисерные дроби, и они звучат, словно фразы, выражая обилие мыслей и чувств. Каблуки мелькают так быстро, что их самих не видно, ибо очертания пяток сливаются с сплошные потоки, пленяя таинственной мелодикой. Танцы Фаррукито доставляют неописуемое наслаждение – их хочется смотреть бесконечно! Они созданы на редкость талантливо, с богатой фантазией и тонким вкусом. К тому же они никогда и ни в чём не повторяются.
far7В завершении представления танцовщик вывел в центр сцены Мари, сел рядом, и она начала петь для него трагедийную песню. Накал её страстей был таков, что сидеть было невозможно, и Фаррукито стал азартно танцевать под её экспрессивное пение и ритмичные хлопки. Лучезарно блистая в новом вокально-танцевальном диалоге, Фаррукито и Мари демонстрировали не только многочисленные вершины исполнительского мастерства, но и уникальные достоинства искусства фламенко. В сопровождении вокального трио Фаррукито ослепительно ярко исполнил танцевальный монолог, финале которого украсил коронный трюк – тройной пируэт, после чего в зале вспыхнули бурные овации.
Поклоны артистов проходили на красочном ковре сценического света под задушевное пение Мари. Согласно традиции фламенко каждый участник представления поочередно показывал свою танцевальную импровизацию под ритмичные хлопки зрителей и всех артистов, вышедших на авансцену. Церемония прощания исполнителей спектакля со зрителями проистекала волнительно. Публика, стоя, с упоением аплодировала каждому артисту; особенно горячо и восторженно зрители приветствовали Мари и Фаррукито. Подобного праздника искусства фламенко Париж давно не видел. Поклонам и овациям, казалось, не будет конца. И Фаррукито вновь исполнил свой эффектный трюк – тройной пируэт. Герой «Intimo» снял пиджак, нежно обнял Мари и под очаровательную мелодию гитары умиротворенно направился в кулисы вместе со своими любимыми артистами и большими друзьями в сопровождении восторженных возгласов «Браво»!
Crédits photos: Iwaki Porto, Pablo Lorente, Ventana Perez, DR