ТАНЯ КАРВАЛЬО И НАЦИОНАЛЬНЫЙ БАЛЕТ МАРСЕЛЯ: ЖИВОПИСЬ ПЛАСТИЧЕСКИХ МЕТАМОРФОЗ
24/05/2022 – Виктор Игнатов
19 – 22 мая 2022, La Villette – Théâtre de la Ville, Париж.

В парижском зале La Villette в сотрудничестве с Городским театром успешно прошли гастроли Национального Балета Марселя. Труппа под руководством (LA)HORDE показала программу хореографии Тани Карвальо. В исполнении 18-и артистов предстали необычайно красивые и оригинально поставленные пьесы – «Xylographie» и «One of four periods in time (Ellipsis)». Первая пьеса является дивной феерией пластических эстампов, вторая – хореографическим экспериментом. Для первой – Таня сочинила также музыку, а для второй – костюмы. Между пьесами Т.Карвальо выступила с авторским 10-минутным монологом «As if I could stay there for ever». Гастрольная программа продемонстрировала причудливую фантазию португальского хореографа и танцевальное мастерство марсельской труппы.

Национальный Балет Марселя (НБМ), который в 1972 году основал и 26 лет возглавлял Ролан Пети (1924-2011), вошёл в историю танца как сокровищница творчества этого великого французского хореографа, создавшего около 150-и произведений. К большому сожалению, Р.Пети, уходя с поста художественного руководителя труппы, запретил ей показывать поставленные им балеты. В 1984 году НБМ получил статус Национального хореографического центра (CCN), который после Р.Пети возглавляла в 1998-2004 годы Мари-Клод Пьетрагалла. В 2004-2013 годы художественным руководителем был Фредерик Фламан, в 2014-2019 годы – Эмио Греко и Пьетер Шолтен. С 2019 года НБМ возглавляют три артиста – Марин Брутти, Джонатан Деброуэр и Артур Арель. В 2013 году они объединились под названием (LA)HORDE, а через два года стали лауреатами 4-го конкурса Danse élargie, проходящего каждые два года в Городском театре Парижа.
В прошлом году труппа НБМ показала программу, составленную из произведений четырёх женщин-хореографов разных поколений. Среди пьес Люсинды Чайлс. Ласейндры Нинджа, Ооны Дохерти была и постановка Тани Карвальо. В нынешнем году, в рамках сезона Франция – Португалия, в репертуаре НБМ появилась монографическая программа произведений Т.Карвальо, переработанных и заново созданных совместно с артистами марсельской труппы. Премьера программы состоялась 28 апреля в Доме KLAP и имела большой успех, что вполне оправданно. Спецификой и достоинством хореографического стиля Т.Карвальо, получившего широкое признание на международной сцене, являются причудливые композиции и живописные метаморфозы больших ансамблей. Получив в распоряжение великолепную труппу НБМ Т.Карвальо доверила ей две 20-минутные пьесы – «Xylographie» («Ксилография») и « One of four periods in time (Ellipsis)» («Один из четырёх периодов времени (Многоточие)»). Каждое произведение производит большое впечатление как хореографической фантазией, так и сценической магией, которую формируют красочные костюмы и таинственный свет. Между большими пьесами Т.Карвальо исполнила 10-минутный монолог «As if I could stay there for ever» («Как будто я могла бы там остаться навсегда»), в котором увлекает глубоким творческим посылом. Программа, продолжительностью 1 час 10 минут, идёт с антрактом и является неустанным исследованием жестикуляции, соответствующей многочисленным аспектам экспрессии и восприятия. От одного произведения к другому, творческая энергия хореографа ведёт нас через эстетики и пространства в поисках жеста, который каждый раз обновляется. В групповом или сольном исполнении каждая из трёх пьес программы отражает специфику творческого почерка Т.Карвальо, которая комплексно мыслит категориями танца – искусно связывает ритмику движения, пластику тела и текстуру жеста, придавая им живописное воплощение.

Таня Карвальо – хореограф-живописец.

Tania1Родилась в Виана-ду-Каштелу (1976), получила образование в различных школах Лиссабона, где и постоянно проживает. Португальская художница, актриса и танцовщица широко известна как хореограф. Основательница знаменитого коллектива Bomba Suicida (1997-2014), она зарекомендовала себя талантливым мастером, чьё стремление к самовыражению не ограничивается одним языком. Её постановки, репертуар которых насчитывает уже более 30-и пьес, объединяет забота о линиях, структуре и пространстве. Т.Карвальо успешно работает также в других областях искусства, таких как музыка, рисование и кино. В своих спектаклях она часто переходит из области хореографии в область музыкальной композиции. Её творения проникают в теневые зоны, оживляют живопись, экспрессионизм и память кино. Так художница создаёт свою таинственную космогонию – набор кодов, выходящих за рамки искусства движения как такового, что проявляется как в лингвистической и семантической тщательности, с которой она выбирает названия своих работ, так и в частом исследовании территорий, далеких от хореографии, таких как рисунок. Более 20-и лет Т.Карвальо прокладывает свой путь вдумчиво и всё более мультидисциплинарно. Среди хореографических работ Т.Карвальо – постановки для Лионской оперы («Xylographie»), Национального балета Португалии («S»), Труппы Паулу Рибейру («How will I do this?»), Sadler’s Wells Company of Elders («I Walk, You Sing»), Dançando com a Diferença («Doesdicon»). В 2018 году Teatro Maria Matos, Teatro São Luiz и Национальный балет Португалии создали цикл в честь 20-летия творческой деятельности Т.Карвальо. Она занимается музыкальными проектами, иногда пишет саундтреки для своих пьес, а также постановок других хореографов, таких как Луис Герра. В 2018 году Т.Карвальо сняла свой первый фильм «Мешок и камень» – танцевальную пьесу для экрана, участвовала в Лионском фестивале Les Subsistances с программой «The Recoil of Words». Лауреат премии «Молодые творцы 2000» за «Inicialmente Previsto», Т.Карвальо в 2012 году была удостоена премии Португальского авторского общества за хореографию «Icosahedron».

«Xylographie» – «Ксилография».

Tania2Термином ксилография называют один из видов печатной графики – печать с гравированной доски из дерева, на которую наносят слой краски. При изготовлении многоцветного оттиска – эстампа, наносят несколько слоёв разной краски. Вдохновленная этой техникой печати эстампов, разработанной в Китае ещё в VI веке, Т.Карвальо и сочинила хореографическую пьесу «Xylographie». Поставленная в 2016 году для балетной труппы Лионской оперы, «Ксилография» является размышлением о множественности. Т.Карвальо решила «распечатать» движение на сцене, то есть взять хореографическую фразу и сделать так, как будто все артисты – это один и тот же танцовщик, выполняющий одно и то же движение, но в разное время. Само слово Xylographie привлекло хореографа своим написанием, ибо оно начинается с буквы Х, имеющей несколько значений. Х используется в математике как неизвестная величина, на картах для обозначения местонахождения сокровищ, а также при упоминании чего-то или кого-то, которых вы не знаете.
В исполнении пьесы участвуют три шестёрки артистов, каждая из которых танцует в сценических костюмах разного кроя, но единого цвета – либо чёрных, либо красных, либо коричневых. При слиянии трёх групп на сцене возникает живописная картина как бы «живого» эстампа, который причудливо трансформируется, пленяя метаморфозами пластичных и красочно одетых тел. Для этой пьесы сценические костюмы оригинально придумал Александар Протик; по его эскизам они были изготовлены в мастерских Лионской оперы. Автор световой партитуры – Анатоль Вашке. Танцевальное действие гипнотически проистекает под музыкальную композицию, которую составили хореограф и Улриш Эстрейш.
Пьесу открывает интересный пролог. На сумрачной сцене, освещенной жёлтым софитом, появляется танцовщик в образе птицы. Прогнувшись в пояснице и прижав согнутые руки вдоль тела, словно крылья, он проходит по диагонали и замирает. В чёрных колланах и с обнажённым торсом, высокий артист демонстрирует разные позы, прыжки и пирует. Длинные выразительные руки, широкие графические жесты и отточенные движения производят магическое впечатление.

Tania3Под ярким верхним светом артист выглядит, словно вожак стаи, возле которого появляется, также в образе птицы, танцовщица в чёрном декоративном купальнике. В момент прикосновения танцовщика к танцовщице рождаются хрупкие звуки фортепиано, и на сцену выходит вторая танцовщица. Её наряд несколько иного кроя, но то же чёрный. Постепенно число артистов возрастает и достигает 18-и; при этом все замирают в разных позах, но вскоре скульптурная мозаика оживает. В сопровождении звуков рояля, с наплывом рокота и шума, артисты объединяются в три однородные по цвету группы. Далее проистекают удивительные видения, в ходе которых предстают «хореографические эстампы», состоящие из интересных композиций. Под мягким локальным освещением группы вначале формируют три отдельные монохромные композиции, которые пленяют синхронной пластикой и причудливой жестикуляцией. Периодически группы таинственно замирают, словно фантастические букеты, составляя тем самым диковинные эстампы. После серии обворожительных композиций в каждой шестёрке, и затейливых их перемещений по сцене, группы целостно объединяются в единый ансамбль, но при этом они сохраняют свою исходную монохромию, что усиливает его красочность. В атмосфере звуков рояля и оркестра трёхцветный ансамбль приобретает разные формы – то линейные или спиральные, то широкие или плотные, впечатляя текучей пластикой и синхронной жестикуляцией. Удивительные метаморфозы проистекают музыкально и живописно, завораживая гармонией и красотой! С распадом грациозного ансамбля на сцене вновь появляется птичья стая: артисты, на лицах которых нарисованы красные метки, мелко семенят на полупальцах, плавно взмахивают крыльями рук, увлечённо прыгают и вращаются. Под звуки грохота и шума предстаёт динамичная мозаика всевозможных движений и поз, но вскоре она смещается в тёмную глубь сцены, а на освещенном её центре начинается загадочный дуэт. Танцовщицы (в коричневом и чётном) не успевают полноценно продемонстрировать свой танец, как как возникают яркие вспышки молний, после чего сцену охватывает темнота и тишина.


«As if I could stay there for ever» -
«Как будто я могла бы там остаться навсегда».


Tania410-минутный монолог в исполнении Т.Карвальо – автора хореографии, костюма и музыки этого соло, вначале казался танцевальной интерлюдией, необходимой для того, чтобы 18 артистов, выступивших в предыдущей пьесе, смогли сменить свои сценические костюмы для показа другой пьесы. Но название монолога и его содержание полностью опровергло это предположение.
Как же выглядит этот номер? На сумрачную сцену неспешно выходит строго одетая Героиня: короткое чёрное платье и чёрные туфли на каблуках создают облик одинокой деловой Дамы. В пятне жёлтого света она надолго замирает. Как бы пробуя оживить своё тело и ощутить пространство, Героиня робко двигает вначале рукой, потом ногой…В абсолютной тишине это производит впечатление преодоления какой-то внутренней, возможно, и внешней преграды. Освоившись на сцене и погасив свой стресс, Героиня сняла туфли и стразу же отнесла их подальше, чтобы они её не отвлекали. Возникли звуки фортепиано. Стараясь в них вникнуть, Дама долго стоит без движений; наконец, оживают её руки, которые пытаются что-то рассказать, но безуспешно. Звучащие аккорды фортепиано также мало выразительны. Героиня делает простые движения ногами, потом опускается на колени и пластически прогибается. В абстрактной, аскетичной зарисовке для Т.Карвальо, вероятно, был важен не столько хореографический рисунок и театральный порыв, сколько энергетический накал и творческий посыл. Монолог состоял из отдельных жестикуляционных взрывов и коротких часто обновляемых пластических фраз, в лексике которых ощущались и пантомима, и современный танец. Между волнообразным покачиванием тела, дробленными жестами и прерванными импульсами Т.Карвальо создает, через призму движения и своей полной самоотдачи, оригинальный жест тщательной точности, линии и кривые перемещения которого позволяют его увидеть по-новому. К большому сожалению, публика, не увидев в этом номере ни интересного танца, ни яркой идеи, наградила создателя и исполнителя монолога лишь скромным веером вежливых аплодисментов. После антракта предстала третья пьеса авторской программы Т.Карвальо.


«One of four periods in time (Ellipsis)» -
«Один из четырёх периодов времени (Многоточие)».


Для этой пьесы Т.Карвальо придумала не только хореографию, но и сценические костюмы. В работе плодотворно участвовали также композитор Васко Мендонс, квартет Drumming GP и режиссёр по свету Эрик Вюрц, Хореография пьесы родилась в результате творческого сотрудничества её автора с танцовщиками НБМ. Позволив им создавать образы из предлагаемых ею движений, Т.Карвальо накапливала их зарисовки до тех пор, пока они не скомпонуют определенную форму. Хореографический текст сформировался в ходе исследования, которое удалено от ожидаемых повествовательных структур, чтобы лучше отразить эмоции и глубже погрузиться во взаимоотношения между музыкой и танцем. Как бы занимаясь рисованием, Т.Карвальо живописно выстраивает хореографию, которая заимствует свои контрасты из кинематографического экспрессионизма. «Один из четырех периодов времени (Многоточие)» – это интригующий групповой танец, спектральный и вневременной, в котором единичные жесты каждого танцовщика интегрально составляют хореографическую картину с несколькими палитрами смещенных движений. Вертикальные или горизонтальные линии в группе, соло или дуэте, испытывающие причудливые трансформации, составляют важную особенность стилистики Т.Карвальо.
Tania5
Пьеса состоит из двух частей разных как по танцевальному действию, так и по сценическим костюмам. На белую сцену выбегает танцовщица в белом коротком платье и красных высоких носках. Она всматривается в окружающую темноту, и вскоре из неё выскакивают 14 аналогично одетых артистов. Они формируют группу и плавно демонстрируют каскады красивых поз. При появлении звуков барабана, смешанных со свистом и гудением, все эффектно замирают, затем падают. Первая участница группы начинает бег; за ней поочередно устремляются все остальные. Под звонкие барабанные дроби артисты быстро семенят по сцене с широко открытым ртом, как на японских гравюрах. Сценическое освещение возрастает, группа преобразуется в широкий ансамбль, впечатляя изяществом и разнообразием синхронных движений. Далее неспешно разворачивается абстрактное хореографическое действие, пленяющее метаморфозами живописных групп. Звуковое сопровождение периодически меняется, но в нём сохраняются барабанный бой и японская мелодика. Иногда слышны всплески падающих капель и шорохи струящейся воды, что создает атмосферу тайны. Следуя звуковому сопровождению на сцене предстают многочисленные пластические композиции: они загадочно выстраиваются и вскоре распадаются, чтобы возродиться в новых конфигурациях, украшенных причудливой жестикуляцией. Под мягкую миграцию сценического света композиции трансформируются гипнотически медленно, как бы на японский манер, но это не театр Но, хотя дыхание его эстетики явно ощущается в некоторых танцевальных картинах. Например, атлетичный танцовщик выбегает в центр сцены и замирает в героической позе самурая. Вокруг него собираются и картинно замирают все участники пьесы. Идёт пластическая перестройка, и возникает интересная композиция из разных акробатических поз, которая затем превращается в застывшую панораму эффектных дуэтов и трио. Вскоре она разворачивается в линейный ансамбль, который вновь трансформируется, а затем исчезает.
Tania6После паузы темноты сценический свет возрастает, и начинается вторая часть пьесы. Теперь все артисты одеты в чёрные стилизованные купальники и красные носки, что на белой сцене выглядит весьма контрастно. Под звуки японских барабанов разворачивается более живое хореографическое представление. Рождается динамичная композиция, но вскоре она распадается на множество сольных вариаций. Хотя их лексика танца не столь богатая, но более разнообразная жестикуляция придает им образность и производит впечатление. Постепенно в глубине сцены формируется группа артистов, которые ритмично и однообразно пульсируют, синхронно повторяя один и тот же каскад графических жестов. Эта группа становится как бы сердцем всего хореографического действа. Ряд артистов, исполняющих сольные вариации, поочередно включаются в пульсацию группы. При этом они высвобождают других её участников для их сольных вариаций, тем самым формируя причудливый поток как бы животворного «кровообращения». Феерия этого гармоничного круговорота ритмичных звуков и движений длится достаточно долго. Наконец, все солирующие артисты включаются в группу, и она разворачивается в линию, которая, синхронно жестикулируя, постепенно выдвигается к авансцене. Наконец ансамбль эффектно замирает, и гаснет свет.
По окончании представления на сцену вышли все исполнители программы и её автор – Таня Карвальо. Восхищенная публика устроила долгие овации, восторженно приветствуя как талантливого хореографа, так и замечательных артистов Национального Балета Марселя. Все они успешно продемонстрировали своё исполнительское мастерство и сценическую гармонию, а также глубину понимания и точность воспроизведения феерии хореографических замыслов и живописных фантазий Тани Карвальо. Браво!!!

Crédits photos : Rui Palma, Thiery Hauswald, Didier Philispart, Stofleth